Lingua

Truc linguistiques sur lesquels je suis tombée et que j’ai trouvés intéressants. // Language-related items I’ve come across and found interesting.

quinzomadaire

Je devais traduire « biweekly », malheureusement sans pouvoir savoir si c’était deux fois la semaine ou une fois toutes les deux semaines. Je vais voir mon copain, le Grand dictionnaire terminologique, qui me sort… « quinzomadaire »! Pardon? C’est un dromadaire à 15 bosses, ça?
Heureusement, le GDT continue en explicant que c’est là un terme principalement (uniquement, dirais-je, et encore!) utilisé en France, et ajoute :

Pour désigner une périodicité de deux semaines, on peut aussi avoir recours à des expressions comme toutes les deux semaines, toutes les quinzaines, tous les quinze jours.

OUF!