google
yahoo
bing

Un petit pas? Un grand pas?

Mes très chers, je vous l’annonce en grande pompe, votre vieux bandit est maintenant membre de l’OTTIAQ et reconnue traductrice agréée. Ça n’a l’air de rien, comme ça, mais le tout est régi par le Code des professions, comme pour les avocats et les médecins (et tous les autres : il y a 45 ordres professionnels reconnus au Québec). J’ai même une assurance professionnelle! L’Ordre protège le public, le saviez-vous? C’est son but principal. Ce n’est pas que je sentais le besoin de protéger le public contre moi, rassurez-vous! Pour moi, ce titre est surtout une garantie pour mes clients. Oui, bon, je n’ai pas de diplôme en traduction (mais si vous saviez à quel point j’en apprends, de façon autodidacte, à quel point je doute jusqu’à la quasi-perfection, combien de sources je consulte et comme je suis consciente que je progresse dans une profession où l’apprentissage est continu (ce que les entreprises ne comprennent pas toujours, aussi suis-je bien heureuse de travailler chez moi et de prendre le temps nécessaire pour ne jamais rouiller!)!), mais avec cet agrément (quel mot laid), j’ai une sorte d’équivalence. Avant de m’accepter dans ses rangs, l’Ordre a examiné plus de 50 000 mots d’échantillons de mon travail, a reçu la liste complète des cours universitaires que j’ai suivis, a reçu des lettres de clients… ouf. Sans compter la fin de semaine complète de formation en déontologie, et l’attente (j’ai envoyé mon dossier… au mois de mai!)! Tout est bien qui finit bien, comme disait l’autre! 2006 est morte, vive 2006!

2 Responses to “Un petit pas? Un grand pas?”

  1. De l'Autre Cote de la Planete Says:

    Bravo, bon timing (Joyeux Noël)!

  2. Martine Says:

    B.R.A.V.O.!!!

Leave a Reply